close
請不要問我是牛奶口味還是草莓口味的這樣小女子會很為難

最近難得聽到幾首很有法國味道的歌
好吧是我聽太少了
而且最近明明都在聽靜音蓮唱歌(阿噗

好啦第一首好像是電影的歌

親親Tchin Tchin


歌詞

親親 Tchin Tchin
在藍夜裡 Dans le bleu du soir

親親 Tchin Tchin
柏美洛或波馬 Pomerol ou Pommard

親親 Je chine
在羅亞河邊 Sur les bords de Loire

親親 Tchin Tchin
我在那兒失去希望 Ou j’ai perdu l’espoir

親親 Tchin Tchin
遺忘的滋味 Saveurs oubliees

憂鬱 Le Spleen
來自深紅色的酒 De la Veuve fanee

悲傷 L’abime
美好的滋味 Flatte mon palais

親親 Tchin Tchin
敬你的健康 Je trinque a ta sante
記得我們曾熱愛生活 Souviens toi nous qui aimions la vie
熱牛奶、肉桂和清水 Le lait chaud la cannelle et l’eau claire
如今,每個夜晚 A present nous buvons toutes les nuits
美酒一杯 Un nectar
是苦澀味道 Au gout amer

親親 Tchin Tchin
天很沉悶 Le ciel se fait lourd

親親 Tchin Tchin
太多的聖愛酒 Trop de Saint-Amour
憂愁 Chagrine
在酒館的微光中 A la lueur du bouge
敬你 Tchin Tchin
我的紅氣球 A toi mon ballon rouge


我努力找歌了但是無能為力阿哈哈....
聽了這首有種重回巴黎的感覺
其實巴黎真的是一個很糟糕但是又很棒的城市

不管是她髒亂的一面,她繽紛的一面
都會讓人不時的想念起她
或許這就是巴黎的魅力吧~~



另外一首是De la main gauche



歌詞

Je t'écris de la main gauche
Celle qui n'a jamais parlé
Elle hésite, est si gauche
Que je l'ai toujours caché

Je la mettais dans ma poche
Et là, elle broyait du noir
Elle jouait avec les croches
Et s'inventait des histoires

Je t'écris de la main gauche
Celle qui n'a jamais compté
Celle qui faisait des fautes
Du moins on l'a raconté

Je m'efforçais de la perdre
Pour trouver le droit chemin
Une vie sans grand mystère
Où l'on se donnera la main

Des mots dans la marge étroite
Tout tremblant qui font de dessins
Je me sens si maladroite
Et pourtant je me sens bien

Tiens voilà, c'est ma détresse
Tiens voilà, c'est ma vérité
Je n'ai jamais eu d'adresse
Rien qu'une fausse identité

Je t'écris de la main bête
Qui n'a pas le poing serré
Pour la guerre elle n'est pas prête
Pour le pouvoir n'est pas douée

Voilà que je la découvre
Comme un trésor oublié
Une vie que je recouvre
Pour les sentiers égarés

On prend tous la ligne droite
C'est plus court, ho oui, c'est plus court
On ne voit pas qu'elle est étroite
Il n'y a plus de place pour l'amour

Je voulais dire que je t'aime
Sans espoir et sans regrets
Je voulais dire que je t'aime, t'aime
Parce que ça semble vrai


我找不到翻譯啦啦啦啊噗也不要叫我翻譯(被打
這首阿是在巴黎酒店的感覺吧哈哈
但是我沒去酒店,所以說街頭好了XDDD?

很輕快的一首歌
歌詞好多地方會讓人會心一笑呢><
但是我沒有能力全部翻譯哈阿哈哈

arrow
arrow
    全站熱搜

    leoma 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()